Portada

STAUNIN MA LANE IBD

SHEARSMAN BOOKS
03 / 2016
9781848614666
Inglés

Sinopsis

Staunin Ma Lane isn?t intended to be a comprehensive tour of classical [Chinese] poetry, though it does contain specimens of many of the major genres and styles, and it may serve as a first primer. Note that the poetry is in the Scots: the English versions are there to help the non-Scots speaker. It has been my aim to make poems in Scots: if you expect to find dictionary definitions of Chinese words in my translations, you will be disappointed. That sort of drably mechanical ?accuracy? does not make poetry, and a poem that doesn?t move the reader is like a joke that isn?t funny. In the translation of poetry, there are many, many more ways of being wrong than of being right, and I do not claim that my versions are in any way definitive or better than anyone else?s: I do, however, want to say to the reader, 'Deek whit the Mither Tongue can dae: gin it can dae this, whit?ll it no can dae?' (Look what our mother tongue can do: if it can do this, what will it not do?), and I would urge readers inclined toward translation to do it for themselves, whatever their mother tongue might be. -from Brian Holton?s Afterword in this volume.

PVP
22,88